 |  |  |  |  ChristmasSaturday, December 25, 2010 (jump back to calendar)
Share on FaceBook
| Service type | mass | | Class | Double of the I Class with a privileged Octave of the III rank | | Candles | Many extra candles | | Liturgy | Puer natus est | | Theme | A Child is born to us, unto us a Son is given. | | Preface | Nativity | | Vestment color | White |
LATIN| Introit | ANTIPHON Puer natus est nobis; et fílius datus est nobis: cujus impérium super humerum ejus: et vocábitur nomen ejus magni consílii Angelus.
Cantáte Dómino cánticum novum:
Quia mirabília fecit.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
Sicut erat in princípio et nunc et semper et in s?cula sæculórum.
Amen. ANTIPHON (repeat) Puer natus est nobis; et fílius datus est nobis: cujus impérium super humerum ejus: et vocábitur nomen ejus magni consílii Angelus. (Isaias 9: 6; Psalm 97: 1)
| | Collect | Deus, qui hanc sacratíssimam noctem veri lúminis fecísti illustratióne claréscere: da, quæsumus, ut cujus lucis mystéria in terra cognóvimus, ejus quoque gáudis in coelo perfruámur. Qui Tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.
Amen. (Isaias 9: 6; Psalm 97: 1)
| | Lesson | Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebræos. Multifáriam multísque modis olim Deus loquens pátribus in Prophétis novíssime diébus istis locútus est nobis in Fílio, quem constítuit hærédem universórum, per quem fecit et s?cula. Qui cum sit splendor glóriæ, et figúra substántiæ ejus, portáns-que ómnia verbo virtútis suæ, purgatiónem peccatórum fáciens, sedet ad déxteram Majestátis in excélsis: tanto mélior Angelus efféctus, quanto differéntius præ illis nomen hæreditávit. Cui enim dixit aliquándo Angelórum: Fílius meus es tu, ego hódie génui te? Et rursum: Ego ero illi in Patrem, et ipse erit mihi in fílium. Et cum íterum introdúcit primogénitum in orbem terræ, dicit: Et adórent eum omnes Angeli Dei. Et ad Angelos quidem dicit: Qui facit Angelos suos spíritus, et minístros suos flammam ignis. Ad Fílium autem: Thronus tuus, Deus, in sæculum sæculi: virga æquitátis, virga regni tui. Dilexísti justítiam, et odísti iniquitátem: proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo exsultatiónis præ particípibus tuis. Et: Tu in princípio, Domine, terram fundásti; et ópera mánuum tuarum sunt cæli. Ipsi períbunt, tu autem permanébis; et omnes ut vestiméntum veteráscent, et velut amíctum mutábis eos, et mutabúntur: tu autem idem ipse es, et anni tui non defícient. Hæc fuit epistula.
Deo Gratias. (Hebrews 1: 1-12)
| | Gradual | Viderunt omnes fines terræ salutáre Dei nostri:
Jubiláte Deo omnes terra.
Notum fecit Dóminus salutáre suum: ante conspéctum géntium revelávit justítiam suam.
Allelúja, allelúja.
Dies sanctificátus illúxit nobis: Veníte, gentes, et adoráte Dóminum quia hódie descéndit lux magna super terram.
Allelúja. (Psalm 97: 3, 4, 2)
| | Gospel | Dominus vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Initium sancti Evangelii secundum Joannem.
Gloria   tibi, Domine. In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hominem: et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Ioannes. Hic venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. Erat lux vera quae illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his, qui credunt in nomine eius: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt. (Genuflect) ET VERBUM CARO FACTUM EST, (Rise) et habitavit in nobis: et vidimus gloriam eius, gloriam quasi Unigeniti a Patre, plenum gratiae et veritatis. . Gloria   tibi, Domine. Evangélium Dómini.
Laus Tibi, Christe. (John 1: 1-14)
| | Offertory | Tui sunt cæli, et tua est terra, orbem terrárum et plentitúdinem ejus tu fundásti: justítia et judícium præparátio sedis tuæ. (Psalm 88: 12-15)
| | Secret | Obláta, Dómine, múnera nova Unigéniti tui nativitáte sanctífica: nosque a peccatorum nostrórum máculis emúnda. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.
Amen. (Psalm 88: 12-15)
| Preface (Nativity) | Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amorem rapiámur. Et ideo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes... sanctus, sanctus
| | Communio Verse | Vidérunt omnes fines terræ salutáre Dei nostri. (Psalm 97: 3)
| | Post-Communion Prayer | Præsta, quæsumus, omnipotens Deus: ut natus hódie Salvátor mundi, sicut divínæ nobis generatiónis est auctor ita et immortalitátis sit ipse largitor. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum. (Psalm 97: 3)
| | | Here ends the LATIN Proper for Christmas |
ENGLISH| Introit | ANTIPHON A Child is born to us, and a Son is given to us: Whose government is upon His shoulder and His Name shall be called, the Angel of Great Counsel.
Sing ye to the Lord a new canticle:
For He hath done wonderful things.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit:
As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. ANTIPHON (repeat) A Child is born to us, and a Son is given to us: Whose government is upon His shoulder and His Name shall be called, the Angel of Great Counsel. (Isaias 9: 6; Psalm 97: 1)
| | Collect | O God, who hast made this most holy night to shine forth with the splendor of the true Light: grant, we beseech Thee, that we, who have known the mysteries of His life on earth, may enjoy also His happiness in Heaven. Who with Thee liveth and reigneth, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.
Amen. (Isaias 9: 6; Psalm 97: 1)
| | Lesson | Today’s lesson is from the Epistle of Blessed Paul, the Apostle to the Hebrews. God, Who at sundry times and in divers manners spoke in times past to the fathers by the prophets, last of all in these days hath spoken to us by His Son, whom He hath appointed heir of all things, by whom also He made the world: Who being the brightness of His glory and the figure of His substance, and upholding all things by the word of His power, making purgation of sins, sitteth on the right hand of the Majesty on high: being made so much better than the angels, as He hath inherited a more excellent name than they. for to which of he angels hath He said at any time: I will be to Him a Father, and He shall be to Me a Son? And again, when He bringeth in the first begotten into the world, He saith: And let all the angels of God adore Him. And to the angels indeed He saith: He that maketh His angels spirits, and His ministers a flame of fire. But to the Son: Thy throne, O God, is for ever and ever: a scepter of justice is the scepter of Thy kingdom. Thou hast loved justice and hated iniquity: therefore God, Thy God, hath anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows. And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of Thy hands are the heavens. They shall perish, but Thou shalt continue: and they shall all grow old as a garment: and as a vesture shalt Thou change them and they shall be changed: but Thou art the self-same, and Thy years shall not fail. Here ends today’s lesson.
Thanks be to God. (Hebrews 1: 1-12)
| | Gradual | All the ends of the earth have seen the salvation of our God:
Sing joyfully to God, all the earth.
the Lord hath made known His salvation: He hath revealed His justice in the sight of the Gentiles.
Alleluia, alleluia.
A sanctified day hath shown upon us: come ye Gentiles and adore the Lord: for this day a great light hath descended upon the earth.
Alleluia. (Psalm 97: 3, 4, 2)
| | Gospel | The Lord be with you.
And with your spirit.
The beginning of the holy Gospel according to John.
Glory   to Thee, O Lord. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. the same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was made nothing that was made: in Him was life, and the life was the Light of men; and the Light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it. There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness, to testify concerning the Light, that all might believe through Him. He was not the Light, be he was to testify concerning the Light. That was the true Light, which enlighteneth every man that cometh into this world. He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him to them He gave power to become sons of God, to them that believe in His Name, who are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. (Genuflect) AND THE WORD WAS MADE FLESH, (Rise) and dwelt among us: and we saw His glory, the glory as of the Only begotten of the Father, full of grace and truth. The Gospel of the Lord.
Praise be to Thee, O Christ. (John 1: 1-14)
| | Offertory | Thine are the heavens, and thine is the earth, the world and the fullness thereof Thou hast founded: justice and judgment are the preparation of Thy Throne. (Psalm 88: 12-15)
| | Secret | Sanctify, O Lord, the gifts offered to Thee, by the new birth of Thine Only-begotten Son: and cleanse us from the stains of our sins. Through the same Lord Jesus Christ Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Spirit, one God forever and ever.
Amen. (Psalm 88: 12-15)
| Preface (Nativity) | It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: for through the Mystery of the word made flesh, the new light of Thy glory hath shone upon the eyes of our mind, so that while we acknowledge God in visible form, we may be through Him be drawn to the love of things invisible. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dóminations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying... Holy, Holy, Holy...
| | Communio Verse | All the ends of the earth have seen the salvation of our God. (Psalm 97: 3)
| | Post-Communion Prayer | Grant, we beseech Thee, almighty God, that as the Savior of the world, born on this day, is the Author of our heavenly birth, so He may also be to us the Giver of immortality. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.
Amen. (Psalm 97: 3)
| | | Here ends the ENGLISH Proper for Christmas |
|  |  |  |  |
 |  |  |  | June 2011| Sunday | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | Saturday | | | | | 1
| 2 Ascension Thursday | 3 Within the octave of Ascension Thursday
| 4 Within the octave of Ascension Thursday
| 5 Within the octave of Ascension Thursday
also Sunday within the Octave of the Ascension | 6 Within the octave of Ascension Thursday
| 7 Within the octave of Ascension Thursday
| 8 Within the octave of Ascension Thursday
| 9 The octave of Ascension Thursday
| 10
| 11 Barnabas, Apostle | 12 Whitsunday (or Pentecost Sunday) | 13 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 14 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 15 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 16 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 17 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 18 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 19 The octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
also Trinity Sunday (First Sunday after Pentecost) | 20
| 21
| 22
| 23 Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) | 24 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)
also Nativity of the Baptist | 25 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Nativity of the Baptist
| 26 Within the octave of Nativity of the Baptist Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)
also Second Sunday after Pentecost | 27 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Nativity of the Baptist
| 28 Within the octave of Nativity of the Baptist Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)
| 29 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Nativity of the Baptist
also Peter and Paul, Apostles | 30 Within the octave of Nativity of the Baptist The octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Peter and Paul, Apostles
| | |
|  |  |  |  |
|
About the information (below)
This information applies to the Diocese of Texas. If you are outside the diocese, the details
you see here are fairly standard throughout the western church. However, your bishop's rules may vary.
Diversity it worderful. These rules point to diversity. Neither we nor your bishop is "right" or "correct" ot "better."
Note on candles
The listing calendar items shows how many additional candles. Here are the rules for the base set of candles.
| Use 2 | for priest celebrant, no incense |
| Use 4 | for priest celebrant, no incense |
| Use 6 | for any celebrant using incense |
| Add 1 | if the celebrant is the Ordinary |
Note on liturgical colors
Parishes and priests only need two colors: white and purple. White can substitute for every color, except purple.
| WHITE | Used at Christmas, Easter, and other joyful celebrations. May be used at funerals, ordinations. |
| RED | Days of the Holy Spirit, the Apostles, and memorials of martyrs. |
| ADVENT PURPLE | This is blueish purple. Use during advent. If you cannot afford both purple hues, use whichever you have. |
| LENT PURPLE | This is red-purple. You may use lent purple at funerals, but that tradition is basically dead (so to speak). |
| GREEN | Green is the "none of the above" color. If you don't have specific instructions on color, then the color is green. |
| ROSE | Use on Gaudete and Laetare Sundays |
| BLUE | Any Mass for/about the Blessed Virgin Mary |
| BLACK | Good Friday and Funerals. |
| GOLD | At a mammoth occasion (eg., ordination, Christmas, Easter, etc.), gold is fine. |
| SILVER | We don't use silver or any other color not mentioned. |
|