 |  |  |  |  Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)Thursday, June 23, 2011 (jump back to calendar)
Share on FaceBook
| Service type | mass | | Class | Double of the I Class | | Candles | Many extra candles | | Liturgy | Cibávít eos | | Theme | He that eateth My Flesh, and drinketh My Blood, abideth in Me, and I in him. | | Preface | Christmas | | Vestment color | White |
LATIN| Introit | ANTIPHON Cibávít eos ex ádipe fruménti, allelúja: et de petra, melle saturávit eos, allelúja, allelúja, allelúja.
Exsultáte, Deo adjutórí nostro:
Jubiláte Deo Jacob.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
Sicut erat in princípio et nunc et semper et in s?cula sæculórum.
Amen. All (repeat antiphon):Cibávít eos ex ádipe fruménti, allelúja: et de petra, melle saturávit eos, allelúja, allelúja, allelúja. (Psalm 80: 17; Psalm 80: 2)
| | Collect | Deus, cui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuae memóriam reliquísti: tríbue, quaesum: rs; ita nos córporis et sánguinis tui sacro mystéria venerári, ut redemptiónís tuae fructum in nobis júgiter sentiámus. Qui vivis et regnas, cum Deo Patre in unitáte Spíritu Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.
Amen. (Psalm 80: 17; Psalm 80: 2)
| | Lesson | Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Corinthios. Fretres, ego enim accépi a Dómino quod et trádidi vobis, quóniam Dóminus Jesus, in qua nocte tradebátur, accépit panem, et grátias agens fregit et dixit: Accipíte et manducáte: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradétur: hoc fácite in meam commemoratiónem. Simíliter et cálicem, postquam coenávit, dicens: Hic calix novum testaméntum est in meo sánguine: hoc fácite quotiescúmque bibétis, in meam commemoratiónem. Quotiescúmque enim manducábitis panem hunc, et cálicem bibétis: mortem Dóminum annuntiábitis donec véniat. ltaque quicúmque manducáverit panem hunc, vel bíberit cálicem Dómini indígne, reus erit cáórporis et sánguinis Dómini. Probet autem seípsurn homo: et sic de pane illo edat, et de cálice bibat. Qui enirn mandúcat et bibit indígne.: judícium sibi mandúcat, et bibit non dijúdicans corpus Dómini. Hæc fuit epistula.
Deo Gratias. (I CORINTHIANS 11: 23-29)
| | Gradual | Oculi ómnium in te sperant, Dómine:
et tu das iliis escam in témpore oppórtuno.
Aperis tu manum tuam, et imples omne ánimal benedictióne.
Allelúja, allelúja.
Caro mea vere est cibus, et sanguis meus vere est potus qui mandácat meam carnem, et bibit meum sánguinem, in me manet, et ego in eo.
Allelúja. (Psalm 144: 15, 16; John 6: 56)
| | Sequence | Lauda Sion Salvatórem, Lauda ducem et pastórem In hymnis et cánticis. Quantum potes, tantum aude: Quia major omni laude, Nec laudáre súfficis. Laudis thema speciális, Panis vivus et vitális, Hódie propónitur. Quem in sacræ mensa coenæ, Turbæ fratrum duodénæ, datum non ambígitur. Sit laus plena, sit sonóra: Sit jucúnda,sit decóra Mentis jubilátio. Dies enim solémnis ágitur, In qua mensæ prima recólitur Hujus institútio. In hac mensa novi Regis, Novum Pascha novæ legis Phase vetus términat. Vetustátem nóvitas, Umbram fugat véritas, Noctem lux elíminat. Quod in coena Christus gessit, Faciéndum hoc expréssit In sui memóriam. Docti sacris institútis, Panem, vinum, in salútis Consecrámus hóstiam. Dogma datur Christiánis, Quod in carnem transit panis, Et vinum in sánguinem. Quod non capis, quod non vides, Animósa firmat fides, Præter rerum ordinem. Sub divérsis speciébus, Signis tantum, et non rebus, Latent res exímiæ. Caro cibus, sanguis potus: Manet tamen Christus totus Sub utráque spécie. A suménte non concísus, Non confráctus, non divísus, Integer accípitur. Sumit unus, sumunt mille: Quantum isti, tantum ille: Nec sumptus consúmitur. Sumunt boni, sumunt mali, Sorte tamen inæquáli Vitæ vel intéritus. Mors est malis, vita bonis: Vide paris sumptiónis Quam sit dispar éxitus. Fracto demum Sacraménto, Ne vacílles, sed meménto Tantum esse sub fragménto Quantum toto tégitur. Nulla rei fit scissúra: Signi tantum fir fractúra: Qua nec status nec statúra Signáti minúitur. Ecce panis Angelórum, factus cibus viatórum, Vere panis fíliórum. Non mittendus cánibus In figúris præsignátur, Cum Isaac immolátur: Agnus paschæ deputátur Datur manna pátribus. Bone pastor, panis vere, Jesu, nostri miserére: Tu nos pasce, nos tuére, Tu nos bona fac vidére In terra vivéntium Tu, qui cuncta scis et vales, Qui nos pascis hic mortáles, Tuos ibi commensáles, Cohærédes et sodles, Fac sanctórum cívium. Amen. Allelúja. (Lauda Sion Salvatórem)
| | Gospel | Dominus vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Joannem
Gloria   tibi, Domine In illo témpore: Dixit Jesus turbis Judæórum: “Caro mea vere est cibus: et sanguis meus vere est potus. Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, in me manet, et ego in illo. Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem: et qui mandúcat me, et ipse vivet propter me. Hic est panis qui de coelo descéndit. Non sicut manducavérunt patres vestri manna, et mórtui sunt. Qui mandúcat hunc panem, vivet in ætérnum. Evangélium Dómini.
Laus Tibi, Christe. (John 6: 56-59)
| | Offertory | Sacerdótes Dómini incensum et panes ófferunt Deo: et ídeo sancti erunt Deo suo, et non pólluent nomen ejus, allelúja. (Leviticus 21: 6)
| | Secret | Ecclésiæ Tuæ, quæsumus Dómine, unitátis et pacis propítius dona concéde: quæ sub oblátis munéribus mystice designántur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, Per omnia s?cula sæculórum.
Amen. (Leviticus 21: 6)
| | Communio Verse | Quotiescúmque enim manducábitis panem hunc, et cálicem bibétis: mortem Dómini annuntiábitis donec véniat: ítaque quicúmque manducáverit panem hunc, vel bíberit cálicem Dómini indigne: reus erit córporis et sánguinis Dómini, Allelúja. (I Corinthians 11: 26, 27)
| | Post-Communion Prayer | Fac nos, quæsumus Dómine, divinitátis tuæ sempitérna fruitióne repléri: quam pretiósi córporis et sánguinis tui temporális perceptio præfigúrat. Qui vívis et regnas, cum Deo Patre in unitáte Spíiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.
Amen. (I Corinthians 11: 26, 27)
| | | Here ends the LATIN Proper for Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) |
ENGLISH| Introit | ANTIPHON He fed them with the fat of wheat, alleluia; and filled them with honey, out of the rock, alleluia, alleluia, alleluia.
Rejoice in God, our Helper:
Sing aloud to the God of Jacob.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit:
As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. ANTIPHON (repeat) He fed them with the fat of wheat, alleluia; and filled them with honey, out of the rock, alleluia, alleluia, alleluia. (Psalm 80: 17; Psalm 80: 2)
| | Collect | O God, Who in a wonderful Sacrament hast left unto us the memorial of Thy Passion; grant, we beseech Thee, that we may so venerate the sacred mysteries of Thy Body and Blood as to experience continually within ourselves the fruit of Thy Redemption. Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.
Amen. (Psalm 80: 17; Psalm 80: 2)
| | Lesson | Today’s lesson is from the First Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians. Brethren, I have received of the Lord, that which also I delivered to you that the Lord Jesus, the same night in which He was betrayed, took bread, and giving thanks, broke, and said: Take ye and eat, this is My Body which shall be delivered for you; this do for the commemoration of Me. In like manner also the chalice, after He had supped, saying: This chalice is the new testament in My Blood; this do ye, as often as you shall drink, for the commemoration of Me. For as often as you shall eat this bread and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He come. Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and the Blood of the Lord. But let a man prove himself; and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh judgment to himself, not discerning the Body of the Lord. Here ends today’s lesson.
Thanks be to God. (I CORINTHIANS 11: 23-29)
| | Gradual | The eyes of all hope in Thee, O Lord,
and Thou givest them meat in due season.
Thou openest Thy hand, and fillest living every creature with Thy blessing.
Alleluia, alleluia.
My Flesh is meat indeed and My Blood is drink indeed: he that eateth My Flesh and drinketh My Blood, abideth in Me, and I in him.
Alleluia. (Psalm 144: 15, 16; John 6: 56)
| | Sequence | Sion, lift up thy voice and sing: Praise thy Savior and thy King, Praise with hymns thy shepherd true. All thou canst, do thou endeavor, Yet thy praise can equal never Such as merits thy great King. See today before us laid The living and life-giving Bread! Theme for praise and joy profound! The same which at the sacred board Was, by our incarnate Lord, Giv’N to His Apostles round. Let the praise be loud and high: Sweet and tranquil be the joy Felt today in every breast. On this festival divine Which records the origin Of the glorious Eucharist. On this table of the King, Our new Paschal offering Brings to end the olden rite. Here, for empty shadows fled, Is reality instead; Here, instead of darkness, light. His own act, at supper seated, Christ ordain’d to be repeated, In His memory divine; Wherefore now, with adoration, We, the Host of our salvation, Consecrate from bread and wine. Hear, what holy Church maintaineth, That the bread its substance changeth Into Flesh, the wine to Blood. Doth it pass thy comprehending? Faith, the law of sight transcending Leaps to things not understood, Here beneath these signs are hidden Priceless things, to sense forbidden Signs, not things, are all we see. Flesh, from bread, and Blood from wine, Yet is Christ in either sign, All entire, confessed to be. They, who of Him here partake, Sever not, nor rend, nor break: But, entire, their Lord receive Whether one or thousands eat, All receive the selfsame meat, Nor the less for others leave, Both the wicked and the good eat of this celestial Food; But with ends how opposite! Here ‘t is life: and there ‘t is death: The same, yet issuing to each In a difference infinite. Nor a single doubt retain, When they break the Host in twain, But that in each part remains What was in the whole before; Since the simple sign alone Suffers change in state or form The signified remaining one And the same for evermore. Lo! upon the altar lies, Hidden deep from human eyes, Bread of Angels from the skies, Made the food of mortal man; Children’s meat to dogs denied, In old types presignified: In the manna Heaven-supplied In Isaac, and the Paschal lamb. Jesu! Shepherd of the sheep! Thou Thy flock in safety keep, Living Bread! Thy life supply: Strengthen us, or else we die: Fill us with celestial grace! Thou, who feedest us below! Source of all we have or know! Grant that with Thy Saints above, Sitting at the feast of love, We may see Thee face to face. Amen. Alleluia (Lauda Sion Salvatórem)
| | Gospel | The Lord be with you.
And with your spirit.
The continuation of the holy Gospel according to John.
Glory   to Thee, O Lord At that time, Jesus said to the multitude of the Jews: “My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He that eateth My Flesh, and drinketh My Blood, abideth in Me, and I in him. As the living Father hath sent Me, and I live by the Father, so he that eateth Me, the same shall also live by Me. This is the Bread that came down from Heaven. Not as your fathers did eat manna and are dead. He that eateth this bread shall live forever.” The Gospel of the Lord.
Praise be to Thee, O Christ. (John 6: 56-59)
| | Offertory | The priests of the Lord offer incense and loaves to God, and therefore they shall be holy to their God, and shall not defile His Name. Alleluia. (Leviticus 21: 6)
| | Secret | Graciously bestow on Thy Church, we beseech Thee, O Lord, the gifts of unity and peace, which are mystically shown forth in the gifts now offered. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Spirit, God, Forever and ever.
Amen. (Leviticus 21: 6)
| | Communio Verse | As often as you shall eat this bread, and drink the chalice, you shall show forth the death of the Lord, until He come: therefore whosoever shall eat this Bread or drink the Chalice of the Lord unworthily shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. Alleluia (I Corinthians 11: 26, 27)
| | Post-Communion Prayer | Make us, we beseech Thee, O Lord, to be filled with the eternal enjoyment of Thy Divinity, which is prefigured by the reception in this life of Thy precious Body and Blood. Who livest and reignest with God the Father in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.
Amen. (I Corinthians 11: 26, 27)
| | | Here ends the ENGLISH Proper for Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) |
|  |  |  |  |
 |  |  |  | June 2011| Sunday | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | Saturday | | | | | 1
| 2 Ascension Thursday | 3 Within the octave of Ascension Thursday
| 4 Within the octave of Ascension Thursday
| 5 Within the octave of Ascension Thursday
also Sunday within the Octave of the Ascension | 6 Within the octave of Ascension Thursday
| 7 Within the octave of Ascension Thursday
| 8 Within the octave of Ascension Thursday
| 9 The octave of Ascension Thursday
| 10
| 11 Barnabas, Apostle | 12 Whitsunday (or Pentecost Sunday) | 13 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 14 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 15 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 16 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 17 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 18 Within the octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
| 19 The octave of Whitsunday (or Pentecost Sunday)
also Trinity Sunday (First Sunday after Pentecost) | 20
| 21
| 22
| 23 Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) | 24 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)
also Nativity of the Baptist | 25 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Nativity of the Baptist
| 26 Within the octave of Nativity of the Baptist Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)
also Second Sunday after Pentecost | 27 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Nativity of the Baptist
| 28 Within the octave of Nativity of the Baptist Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday)
| 29 Within the octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Nativity of the Baptist
also Peter and Paul, Apostles | 30 Within the octave of Nativity of the Baptist The octave of Corpus Christi (Thursday following Trinity Sunday) Within the octave of Peter and Paul, Apostles
| | |
|  |  |  |  |
|
About the information (below)
This information applies to the Diocese of Texas. If you are outside the diocese, the details
you see here are fairly standard throughout the western church. However, your bishop's rules may vary.
Diversity it worderful. These rules point to diversity. Neither we nor your bishop is "right" or "correct" ot "better."
Note on candles
The listing calendar items shows how many additional candles. Here are the rules for the base set of candles.
| Use 2 | for priest celebrant, no incense |
| Use 4 | for priest celebrant, no incense |
| Use 6 | for any celebrant using incense |
| Add 1 | if the celebrant is the Ordinary |
Note on liturgical colors
Parishes and priests only need two colors: white and purple. White can substitute for every color, except purple.
| WHITE | Used at Christmas, Easter, and other joyful celebrations. May be used at funerals, ordinations. |
| RED | Days of the Holy Spirit, the Apostles, and memorials of martyrs. |
| ADVENT PURPLE | This is blueish purple. Use during advent. If you cannot afford both purple hues, use whichever you have. |
| LENT PURPLE | This is red-purple. You may use lent purple at funerals, but that tradition is basically dead (so to speak). |
| GREEN | Green is the "none of the above" color. If you don't have specific instructions on color, then the color is green. |
| ROSE | Use on Gaudete and Laetare Sundays |
| BLUE | Any Mass for/about the Blessed Virgin Mary |
| BLACK | Good Friday and Funerals. |
| GOLD | At a mammoth occasion (eg., ordination, Christmas, Easter, etc.), gold is fine. |
| SILVER | We don't use silver or any other color not mentioned. |
|